ha a blogunk NEM TECCENE...

Címkefelhő - a lényeg (klikk!)

Utolsó kommentek

Látogatók

Ezmiez?!

HU(ngarológia)

Akiket már 'kifiléztünk'

Ruiz Zafón, Carlos: A szél árnyéka

2009.02.24. 09:27 kiscsiga (törölt)

Új Palatimus, 2005 [eredeti cím:La sombra del viento] [ford. Vajdics Anikó]

"A sodró lendületű történet Danielről szól, aki az Elfeledett Könyvek Temetőjében, ahová apja viszi el egy hajnali órán megtalálja azt a regényt, amely minden szempontból megváltoztatja az életét. Ezután nincs nyugta, fel szeretné kutatni a könyv titokzatos szerzőjének kilétét. A nyomozás során egyre szaporodnak a rejtélyek, felbukkannak különböző ellenfelek, akikkel meg kell küzdenie, mivel vannak olyanok, akik nem akarják, hogy a titokzatos bűntényre fény derüljön, melyet a könyv tartalmaz. A spanyol szerző csapongó hangulatú művében egymást váltják a romantikus és félelmetes jelenetek, némi humorral megfűszerezve." kello

lobo endless gothic citatum

8. "Dumas-regénybe illő rejtélyes mosollyal az arcán"

12. odüsszeiai bonyodalmak

18. "Azt állította, hogy Caldas de Montbuy-i származása ellenére távoli rokonságban áll a híres angol költővel, Lord Byronnal."

19. "Könyvmolyok, álmodozók, zsenipalánták ültek egy asztalnál Pablo Picasso, Isaac Albéniz, Federico García Lorca és Salvador Dalí szellemével."

20. "Ebben az országban még a halála után sem becsülik meg igazán az embert. Nézzék csak meg, miféle sorsra jutott hősi eposzunk, a Cid."

22. "Quid pro quo" (Valamit valamiért)

23. "Éppen azokról a dokumentumokról volt szó, amelyekre az egykori királyi rezidencia, az Escorial pincéjében találtak rá, s amelyek állítólag arra engednek következtetni, hogy a Don Quijoté-t egy szakállas, toledói asszonyság írta Miguel de Cervantes álnéven."

28. Companys elnök

30. "...közös házitanítójuk volt, egy ötven év körüli, részeges, pökhendi irodalmár, aki azzal kérkedett, hogy akcentus nélkül el tudja szavalni Vergilius Aeneis-ét latinul."

"...Párizsba utazott, hogy kulturális ismeretei irodalmi újdonságokkal gazdagítsa, múzeumokat látogasson, és hogy - a rossz nyelvek szerint - egy görbe éjszakát töltsön annak a hölgyeménynek a karjaiban, akit ő Madame Bovarynak becézett, bár Hortense volt a neve, és az arca hajlamos volt a szőrösödésre." (G. Flaubert)

32. Gustave Flaubert

33. Lumiére-fivérek

35. Ezópus meséi, Dante Alighieri halhatatlan költészete

39. "A legutóbbi áldozatom, aki ugyanezzel jött (szegény jenki turista, meg volt győződve róla, hogy a fabadá-t Hemingway találta fel Pamplonában bikafuttatás alkalmával), képes volt megvenni tőlem egy golyóstollal dedikált példányt a Fuente Ovejuná-ból, mert elhitte, hogy Lope de Vega dedikálta."

41., 42., 45., 59. "Kiderült, hogy a töltőtollak királynőjéről van szó, egy sorszámmal ellátott Montblanc Meinsterstück termékről, amely eredetileg Victor Hugo tulajdona volt, legalábbis ezt állította az eladó ünnepélyes áhítattal a hangjában. Ebből az arany tollhegyből fakadt A nyomorultak kézirata - tudtuk meg." (sokszor előfordul V. Hugo tolla)

43. Estrellita Castro, spanyol énekesnő

43. Máté evangéliuma

50. (a kakadukat) "Barceló a cseléd elbeszélése szerint Ortega y Gassetről, a kétnevű filozófusról nevezte el..."

51. Mompou

55. "- Úgy élünk majd együtt, mint a Pygmalion-ban - jelentette ki. - Maga lesz az én Elizám, én meg a maga Higgins professzora." (G. B. Shaw)

Katolikus Újság

"Barceló azonban nem született George Bernard Shawnak, és nem volt képes rá, hogy valamely híres szónok, mondjuk Manuel Azana szellemi képességének és beszédkészségének a szintjére emelje tanítványát."

lourdes-i szűz

56. "Cary Grant...José Antonio után a legszebb férfi volt a világon."

63. Mozart; Carlos Gardel, argentín tangósztár

66. Kolumbusz-emlékmű

72. Mária-szobor

73. Júdás vagyok

78. Franco felesége, Carmen Poló

81. "- Ilyen talán még a Nemzeti Bankban sincs - álmélkodtam. - Mintha maga Verne találta volna ki. - Inkább Kafka"

82. angyalokat és mitológiai alakokat ábrázoló freskók

85. Darwin

85. "Az egyik hozzá hasonló, szájhős barátja ugyanis, akinek Caldetasban volt háza, és Bugattival járt, meggyőzte, hogy afényképes szerelmi történeteket és a Mein Kampf-ot úgy veszik majd, mint a cukrot, és a kereslet kielégítéséhez csupán megfelelő mennyiségű cellulózra van szükség."

90. "már nem is öltözködik úgy, mint Simone de Beauvoir"

93. Minótaurosz legendája

93. Jovellanos; Moratín; Curial e Güelfa; Spinoza Tractatus Theologico-politicus-a; Juan Valera; a spanyol Aranyszázad, a Siglo de Oro egyik verseskönyve

94. Jovellanos

100. Hétfői Újság

102. "el is határoztam, hogy Szophoklész vagy Vergilius nyomába lépek, mert én a tragédiától és a halott nyelvektől mindig lúdbőrös leszek"

103. Calderón de la Barca: Az élet álom

103. Herkules; Charles Boyer

105. görög tragédiák

108. "Éjszakánként unaloműzőnek Zolát olvasott, vagy alsóneműs hölgyeket ábrázoló sztereogramokat nézegetett."

110. Carole Lombard

112. Miatyánk

Freud

113. Verónica Lake

118. Eiffel, Edison; Fermat-sejtés

121. Karl Marx

122. "A katonaság, a házasság, az egyház és a pénzvilág: az Apokalipszis négy lovasa."

123. Blasco Ibánez

124. "Engedje meg, hogy klasszikus gyermek- és ifjúságiirodalom-részlegünkbe kísérjem, ahol az isteni gondviselésnek köszönhetően akad egy teljes sorozat Emilio Salgari legjobb elbeszéléseiből, vagy a Sandokanról szóló történetekből. - Hát, nem tudom, azt a Szent Dokánt nem merném reszkírozni. Tudja, a kislány apjának a munkásszövetség volt a mindene."

Jules Verne: Rejtelmes sziget

131. Cupido, Szűzanya

132. Rilke-kötet

"Ortegának tulajdonított apokrif esszé a tapá-król, valamint a nemzeti érzés mélységeiről"

133. Don Juan; múzsák

137. zarzuela: spanyol zenés színjáték

145. Francó

148. Biblia

149. Sátán

150. lourdes-i szűz

151. Ravel

Pandóra szelencéje

157. Szent Euszták

160. Szentírás, Evangélium, katekizmus, betlehemi figurák, három napkeleti király, kis Jézus

160., 161. Velázquez

162. Úr, Mennyei Atya

163. Benito (Pérez Galdós): Episodios nacionales

165. Freud; ? Perogrullo

167. "Egyetértek Ortegával, a mesterrel, aki azt mondta, hogy minden Don Juan mögött egy-egy gyáva alak rejtőzik."

168. Concha Piquer

174. Graham Green

179. Krisztus sírját sem ingyen őrizték

182. Rodin Gondolkodó-ja

184. "Képzelje, állítólag megtalálták Jézus valódi halotti leplét,mégpedig itt, Sardanyolában. Egy mozivászonba varrták bele, hogy ne találjanak rá a muzulmánok, akik ezt a leplet akarják bizonyítékul felhozni rá, hogy Jézus Krisztus néger volt."

185. lutheránus apokrif jegyzék

186. Antonio Machín

197. "Tudom, hogy maguk értelmiségiek szeretik az almát. Akárcsak az a Nyújtón vagy kicsoda. - Newton, te kis oktondi"

187. Cicero

188. Franco

195. Darwin

196. "... Franco ifjúkori levelezését keresi. - A Matamoros-t. Csakhogy azt nem Franco írta, hanem Madariaga. Viccből." ?

196. Tannhäuser

197. Wagner

197. "hosszabbnak ígérkezett, mint a Karamazov testvérek" (Dosztojevszkij)

214. Sportvilág esti kiadása

221. kafkai zár

224. Minótaurosz története

Anselmo Torquemada: Az ismeretlen felföldi sertés, avagy az ibériai szalonna nyomában (á, ez vicc)

Thomas Hardy: Egy tiszta nő

230. "Azt szeretném, ha érezné, hogy én is vagyok olyan belevaló férfi, mint Cary Grant, Hemingway vagy Manolete, a torreádor."

231. fátimai szűz

232. Milói Vénusz, Largo Caballero, a szocialista munkásvezér

235. "A fejemet rá, hogy a maga virágszála ott bágyadozik az ablak mellett, mint maga a megetestesült kaméliás hölgy..." (ifj. Dumas)

235. bábeli torony, labirintus

236. zarzuelák; Luisa Fernanda dalai

239. "A viszály forrása, ahogy az lenni szokott, egy ifjú hölgy, kinek neve: Penélope. Homéroszi fordulat....Julián Carax, korunk Odüsszeusza, 1919-ben felkerekedik, és Párizsig meg sem áll"

240. plátói szerelem

242. Ennek a századnak eddig három nagy alakja volt: Dolores Ibárruri, a kommunisták hősnője, Manolete, a torreádor, és Joszif Sztálin - jelentette ki a taxisofőr...

243. Raszputyin

249. "A rektor meg volt győződve, hogy megszállta az ördög, mivel a misék alatt német nyelvű Marx-szövegeket mormolt."

255. Joseph Conrad: A sötétség mélyén

256. a Paradicsom kapuja

260. Nietzsche

261. Sigmund Freud, Theodore Roosevelt

264. María Guerreró

Freud

275. Yagüe tábornok, Azana elnök, Real Madrid; Freud

276. "... az a nőszemély több maszlagot adott be magának, mint amennyivel a L'Osservatore Romano szédíti az olvasókat."

"olyan, mintha Alejandro Casona valamelyik színművéből lépett volna elő."

277. Szent Teréz

279. Vanitas pecata mundi.

282., 303. Purgatórium

284., 293. Puig i Cadafalch (építész)

284. harlekinruhás

286. Sátán

287. süketek  bábeli gyülekezete

287. Vanderbilt kapitány, John Jacob Astor, Andrew Carnegie, Stanford, White & McKim építészeti iskola

289. Fructuós Gelabert

292. Krisztus, Raszputyin

301. Mata Hari

304. Bourbonok

311. Néró

312. Mikulás

313. Vénusz

319. Miatyánk

329. Don Juan

333. mint egy Madame Recamier-nak álcázott bölény

341. Damoklész kardja

348. Gary Cooper

358. mefisztói arcél; Debussy

360. "... az ostobák fecsegnek, a gyávák titkolóznak, a bölcsek pedig végighallgatnak másokat. - Ki mondta ezt? Seneca? - Nem. Ez a gondolat Braulio Recolonstól származik, akinek hentesüzlete van az Avinón utcában..."

361. "... ő nem hisz a hippokratészi, vagy - ahogy ő mondja - "hipokrita" esküben."

364. Megszólat a költő: San Juan de la Cruz! (Keresztes Szent János)

365. kis Jézus; Freud

366. "Az ölében kedvenc könyve, Voltaire Candide-ja hevert; évente újraolvasta, s ilyenkor hallani lehetett, milyen jókat derül rajta."

369. Fugencio Capón: A háromszögletű kalap, azaz a spanyol csendőrség története, alexandrinusokban. (he-he)

369. "Zorillától keresett egy könyvet, amiről csak annyit tudott, hogy Madridban, a Habsburgok korában játszódik, s egy fiatalkorú utcalány kalandjairól szól."

381. "Bernarda szerint alvás közben olyan vagyok, mint Boris Karloff, csak spanyol kiadásban. Tudja, a horrorfilmsztár, aki a Frankenstein szörnyetegét is eljátszotta."

382. Carole Lombard

391. "olyan a ruhája, mint Walt Disney Pinokkiójában a Tücsöknek"

393. "Elég hóhér van a világon, semmi szükség rá, hogy önnön inkvizítora legyen. Ne utánozza Torquemadát!"

394. "összekevertek Companys elnök csúnya testvérével"

398. Mikulás

399. "Most pedig a százpezetás kérdés következik: mondja meg nekünk, Bartolomé, milyen módon jelenik meg a gonosz a szent sátor bölcsei előtt, Józsué könyvében, az arkangyal és az ostoba ember példázatában: a) kecske, b) korsóárus, vagy c) egy majmot vivő kötéltáncos képében?"

406. Verdi, Donizetti

444. Freud doktor

444. Gallimard Kiadó

445. "Párizsba éppen akkor szökött be az álnok ősz" (a fordító becsempészett egy kis Ady utánérzést)

446. Kurtz nevű macska (Joseph Conrad: A sötétség mélyén egyik karakteréről elnevezve)

450. Chopin egyik noktürnje; Offenbach-darab

452. Victor Hugo tolla

486., 491. Barcelónai Napló; ? Cansinos főszerkesztő

487., 488., 494. Goded tábornok; Lluís Companys kormánya

513. Verdaguer: Francia forradalom története

517. Victor Hugo tolla

530. "A kiadó (amelyet Endümión nevére kerezstelt, miután ez úgy hangzott, mintha egy katedrális neve volna, és alkalmasabbnak tűnt rá, hogy pénzt hozzon a házhoz)..."

539. "A film egy kalandra éhes román hercegnő és egy jól fésült, észak-amerikai újságíró badar szerelmi története volt." ?

556. Morpheusz varázsszere

573. Victor Hugo-féle töltőtoll

579. Aquinói Szent Tamás, Szent Ágoston, fátimai szűz

"Fernando atya... elkezdte a szertartást, majd egy váratlan fordulattal sutba vágta az egyházi előírásokat, és a Korinthosziakhoz írott (valahányadik) levél helyett egy szerelmes szonettet olvasott fel Pablo Nerudától, akit Aguilar úr néhány vendége kommunistának és irredenta bolseviknak minősített..."

580. "Ha Boticelli látná a sonkáidat, azt hinné, beteljesült az Apokalipszis."

581. "egy utolsó táncot még ellejthet Erósszal, mielőtt Tanathosz a túlvilágra rendelné."

"Az öregnek jerezi Vénuszunk túlcsorduló bájai láttán földerült a képe, mintha máris a Paradicsomban érezné magát."

583. "szendergett Morpheusz karjaiban"

590. "az év sikerkönyve, A córdobai" ?

"selyemfiúként ellenben komoly karriert futott be az Operaház énekesnői körében, s az ágyjelenetek során tanúsított akrobatamutatványaival kiérdemelte a Varázsfuvola nevet."

dumas_alexandre_pére_1802_70 homérosz byron_george garcia_lorca_f cid_el cervantes vergilius flaubert_gustave ezópus dante_a hemingway_ernest vega_lope_de hugo_victor biblia biblia_máté_evangéliuma ortega_y_gasset_josé shaw_george_bernard verne_jules kafka_franz darwin_charles hitler_adolf beauvoir_simone jovellanos_gaspar_melchor moratín_leandro_fernández curial_e_güelfa spinoza valera_juan szophoklész calderón_de_la_barca_pedro zola_émile freud_sigmund marx biblia_jelenések_könyve blasco_ibanez_vicente salgari_emilio rilke_r_m pérez_galdós_benito greene_graham cicero_quintus_tullius madariaga_salvador_de dosztojevszkij hardy_thomas dumas_alexandre_fils_1824_95 conrad_joseph nietzsche_friedrich osservatore_romano_l' casona_alejandro seneca juan_de_la_cruz voltaire zorilla_josé biblia_józsué_könyve gallimard_kiadó verdaguer_jacint aquinói_szent_tamás ágoston_szent biblia_korintusi_levél neruda_pablo
l:spanyol m:regény r:ruiz_zafón_carlos

2 komment

Címkék: biblia marx seneca dosztojevszkij homérosz rilke r m nietzsche friedrich kafka franz voltaire conrad joseph hardy thomas vergilius greene graham cervantes hugo victor beauvoir simone dante a freud sigmund shaw george bernard darwin charles byron george zola émile cicero quintus tullius flaubert gustave blasco ibanez vicente hemingway ernest ortega y gasset josé szophoklész hitler adolf aquinói szent tamás verne jules spinoza garcia lorca f ágoston szent ezópus salgari emilio biblia máté evangéliuma neruda pablo biblia korintusi levél dumas alexandre fils 1824 95 dumas alexandre pére 1802 70 cid el vega lope de jovellanos gaspar melchor moratín leandro fernández curial e güelfa valera juan calderón de la barca pedro biblia jelenések könyve pérez galdós benito madariaga salvador de osservatore romano l casona alejandro juan de la cruz zorilla josé biblia józsué könyve gallimard kiadó verdaguer jacint

A bejegyzés trackback címe:

https://evocatio.blog.hu/api/trackback/id/tr35897374

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

kiscsiga (törölt) 2009.02.24. 14:45:37

Bestsellernek ötös. Az első 50 oldal után egyszuszraolvasós, letehetetlen. Nem mintha nem lenne elég átlátszó, hogy mennyire tudatosan széles rétegnek írt könnyű műfajegyveleg - krimi, rémregény, érzelmes, humoros, és egy jó adag borzalom a Franco-diktatúra éveiből, van benne pár közhely, de sodor magával, a majd' 700 oldal hamar elfogy. A fordítás jól sikerült, élvezetes.
Fermín Romero de Torres figuráját szerintem kedvelnéd. :)