ha a blogunk NEM TECCENE...

Címkefelhő - a lényeg (klikk!)

Utolsó kommentek

Látogatók

Ezmiez?!

HU(ngarológia)

Akiket már 'kifiléztünk'

Zadie Smith: A szépségről

2009.11.27. 08:38 Dün

Európa Könyvkiadó, 2007
ford. Sóvágó Katalin

Zadie Smith, moly.hu, origo

Multikulturális, globalizációs, kaotikus világunk tragikomikus reflexiója Zadie Smith regénye, amelyben gyakorlatilag minden jelenkorunkat jellemző toposz - a vallás, a faji előítéletek, a nemzedékek közötti ellentét, az érzelmi és családi élet katasztrófája - felbukkan, méghozzá a szépség fogalma által keretbe szorítva.
(kello.hu)

KÖSZÖNETMONDÁS

~7.~  "Köszönet Simon Schamának monumentális Rembrandt szeme című munkájáért,
          amely segített, hogy életemben először tisztességesen láthassam
          a festményeket."
           > Simon Schama: Rembrandt's Eyes
         "Köszönöm Elaine Scarrynek, a "Szépségről és igazságról" szerzőjének ezt a
          csodálatos értekezért, amelyből egy címet, egy felzetet és jó sok ihletet
          merítettem."
           > Elaine Scarry: On Beauty and Being Just
         "Az első sortól látszania kell, hogy ezt a regényt az E. M. Forster iránti szeretetem
          ihlette, akinek ilyen vagy olyan módon minden írásomat köszönhetem."

KIPPS ÉS BELLSEY

~9.~     mottó: Nem vagyunk hajlandók egymás lenni. - H. J. Blackham
~14.~   Wittgenstein, Szentírás - Máté 24
~28.~   Emily Dickinson
~34.~   " - Terminál?
            Az akcentus olyan erős volt, hogy Howard azt hitte, a Zola-regény címét hallja."
            > Émile Zola: Germinal
~35.~   Phileas Fogg  > Jules Verne: Nyolcvan nap alatt a Föld körül
~39.~   New York Times
~55.~   "Zenéről írni olyan, mint építészetről táncolni. Ki is mondta ezt?"
            > "Writing about music is like dancing about architecture
." - Anonymus
~108.~  " - Van egy verssor, amit nagyon szeretek: Vagyunk társak, mentsvára
            egymásnak. Szerintem nagyon szép."  -  ?
~109.~  "Valamikor nagyon sokat olvastam Angeloutól... olvasta?" > Maya Angelou
~116.~  Foucault
~117.~  "Apád öt ölnyi mélybe pihen: / Korál lett csontjaiból, / Igazgyöngy termett
             szemeiben - olvasta Kiki óvatosan, mert tudta, hogy ismernie kellene."
~118.~  "Ó gyönyörű! - mondta Kiki, és sebes suttogással átfutotta a szöveg hátralevő
            részét. - Plath, ugye?
            - Shakespeare - mondta Christian egy alig észrevehető rándulással. - A vihar. S
            így semmije sét nem omol, / Hanem éri dús, csodás / Tengeri átváltozás
.
            Plath csak kipakolta magának.

             - Francba! - nevetett Kiki. - Bizonytalanság esetén mondj Shakespeare-t!
             Sportnál Michael Jordant!"
~119.~  New Yorker
~124.~  "Howard nem tudta, pontosan mióta tartózkodik Levi a medencében, de mikor
             befejezte a beszédét, és a taps elhalt, mindenki egyszerre vette észre, hogy
             magányos úszó van a vízben, és majdnem mindenki egyszerre fordult a
             szomszédjához, hogy emlékszik-e Cheever történetére.
             Az értelmiségieknek nincs rálátásuk." > John Cheever: The Swimmer
~125.~  "Átcsapott a barátság arisztotelészi magasztalásába..."
~137.~  Wallace Stevens
 

AZ ANATÓMIALECKE

~145.~  Félreértelmezni vagy csak alábecsülni az egyetemek kapcsolatát a szépséghez
            olyan tévedés, amely elkövethető. Az egyetem az értékes dolgok közé tartozik,
            amelyek elpusztíthatók. - Elaine Scarry
~161.~  Vogue
~164.~  Joyce, Eliot
~165.~  Joseph Addison, Bertrand Russell, Oliver Wendell Holmes, Thomas Carlyle
~168.~  Platón, Adorno, Herald
~172.~  Allen Ginsberg, Victor Hugo
~173.~  A szépségről c. vers - Nick Laird
~196.~  A nagy Gatsby > F. Scott Fitzgerald
~200.~  Bill O'Reilly
~201.~  Oscar Wilde
~202.~  Machiavelli
~203.~  Antonio Gramsci
~204.~  Harold Bloom, Falstaff
~224.~  Plath, Chomsky
~234.~  Foucault, Flaubert, Austen, Adorno
~235.~  "... magával hozott a hátizsákjában három regényt, és de Beauvoir rövid
            értekezését a kétértelműségről - ballasztnak, nehogy felszálljon az áradat fölött
            az éjszakai égre."   > Simone de Beauvoir: A kétértelműség erkölcse ?
            Ezra Pound
~243.~  Ginsberg, Ferlinghetti
~244.~  Vergilius - Georgica, Eclogák, Pope,Platón, Baudelaire, Rimbaud, Foucault
~261.~  "Mert több dolgok vannak földön és égen, Horatio... igaz? - Ez volt Kiki egyetlen
             idézete, ezt használta minden hátborzongató eseményre, és azokra is, amelyek
             igazság szerint csak egy kicsit voltak hátborzongatók."
                 > Shakespeare: Hamlet, dán királyfi
~267.~  Barthes
~269.~  Milton, Íliász - Homérosz
~281.~  Heidegger
~287.~  Keats, Dickinson, Eliot
 

SZÉPSÉGRŐL ÉS GAZSÁGRÓL

~301.~  mottó: Mikor mondom, hogy gyűlölöm az időt, Paul azt feleli, másképp honnan
            vennénk magunknak lelket és bölcsességet?  -  Mark Doty
~303.~  "Hampstead Heath! London glóriája! Ahol Keats sétált és Jarman kefélt, ahol
             Orwell edzette gyenge tüdejét, és Constable mindig talált valamilyen
             szentséget."
~328.~  Forster - Szoba kilátással
~334.~  "A leporelló a temető érthetetlen térképét és a híres holtak listáját tartalmazta.
            Zora Iris Murdochot vagy Wilkie Collinst, vagy Thackerayt, vagy Trollope-ot
            akarta megkeresni, vagy akárkit, aki, a költő szavaival élve, a Kensal Green útján
            ment a paradicsomba." 
            > G. K. Chesterton: "For there is good news yet to hear and fine things to be
               seen, before we go to paradise by way of Kensal Green."
~343.~  Naipaul
~347.~  Lolita, Humbert > Nabokov - Lolita
~350.~  Helen Keller
~360.~  Jean-Paul Sartre
~380.~  F. Scott Fitzgerald
~382.~  Alice Csodaországban - Lewis Carroll
~430.~  Jean Baudrillard

 

 

addison_joseph adorno_theodor angelou_maya arisztotelész austen_jane beauvoir_simone biblia bloom_harold carlyle_thomas cheever_john chomsky_noam dickinson_emily eliot_t_s ferlinghetti_lawrence fitzgerald_francis_scott flaubert_gustave forster_e_m foucault_michel ginsberg_allen gramsci_antonio herald_tribune holmes_oliver_wendell hugo_victor joyce_james laird_nick machiavelli_niccolo new_yorker new_york_times oreilly_bill plath_sylvia platón pound_ezra russell_bertrand shakespeare stevens_wallace verne_jules vogue wilde_oscar wittgenstein zola_émile vergilius pope_alexander baudelaire_charles rimbaud_arthur barthes milton_john homérosz heidegger_martin keats_john doty_mark orwell_george murdoch_iris collins_wilkie thackeray_william_makepeace trollope_anthony chesterton_g_k naipaul_v_s nabokov keller_helen sartre_j_p carroll_lewis baudrillard_jean l:angol m:regény r:smith_zadie

 

Szólj hozzá!

Címkék: biblia vogue wittgenstein shakespeare platón homérosz new yorker baudelaire charles nabokov heidegger martin chesterton g k arisztotelész pound ezra barthes joyce james eliot t s pope alexander vergilius milton john austen jane hugo victor beauvoir simone sartre j p keats john zola émile flaubert gustave ginsberg allen machiavelli niccolo russell bertrand rimbaud arthur thackeray william makepeace cheever john orwell george fitzgerald francis scott new york times wilde oscar verne jules dickinson emily addison joseph carlyle thomas trollope anthony foucault michel chomsky noam stevens wallace plath sylvia collins wilkie forster e m carroll lewis holmes oliver wendell murdoch iris herald tribune angelou maya adorno theodor laird nick oreilly bill gramsci antonio bloom harold ferlinghetti lawrence doty mark naipaul v s keller helen baudrillard jean

A bejegyzés trackback címe:

https://evocatio.blog.hu/api/trackback/id/tr561512984

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.