Móra Könyvkiadó, 1978 (Diákkönyvtár sorozat)
? p. 12. Vulpaverga királyné, Rombertáró király, "...valami német képeskönyv meséjéből..."
p. 29. "sokszor elnéztem a nagy homlokú, elborult szemű, félvak poéta lecsüggesztett fejjel búsuló kőszobrát, ahogy pár éve üldögél ott ráccsal körülvetten a nagypiac akácos, lombos sarkában. Idevaló volt az is, és nekünk közel vérrokonunk." (Kölcsey Ferenc)
? p. 30. "majd latin fordításszövegekre akadtam, és felvágtam azokat a lapokat, amiket békén hagytak a diákok ceruzái és mocskos ujja nyoma. Régi hajós népről szóltak a versek, csatás világról, városok lerontott vagy megépített falairól."
p. 46. "Hová merűlt el szép szemed világa?" (Vörösmarty Mihály: A merengőhöz)
p. 78. "Hidd el, ti nem is tudjátok, micsoda egy züllött ország ez a miénk! Az egész; de ez a tájéka legkivált. A vármegyét csak alá kellene aknázni, bombát neki, mindenestül! Csupa sógorság-komaság; a lustaságuk, tudatlanságuk, basáskodó rosszaságuk palástolására alakult, összevissza házasodások révén megerősített érdekszövetkezet. A délolasz rablóbandák különbek, mert azok akarnak és csinálnak valamit; vizet zavarnak. Emlékszel A falu jegyzője regényre? Hogy meg van ott írva! És látod, azóta se változott!" (Eötvös József) + bónusz idézet: "Hát azt hiszed, van még a föld hátán valahol olyan lusta és oktalan gazdálkodás, olyan pazarló, piactalan, véletlenes és felületes termelési rend, mint ebben a híres, búzás-boros Magyarországban?"
? p. 92. "ő a földön ülve levelezte a német lexikont. Azt kérdi egyszer: „Apu, mi ez a kis golyó?” „Az a nap..."
p. 109. "mondta Telekdy Péter fanyar-mogorván a Rousseau-ja mellől."
p. 115. "rázendítette még egyszer a királyfi nótáját: „Éjszaka font, nappal mosott...” (népdal)
p. 139. "A színpadon Gauthier Margit ment. ... A nagy kártyajelenet; Margit elé odadobja a szerelmese a pénzt; sikolt, és arca elé emeli védőn a hamis prémű palástot." (Ifj. Alexander Dumas: A kaméliás hölgy)
p. "Üstököst olvasta"
p. 162. "néha előkereste a polcról a bőrbe kötött, nyűttes Nagy Ivánt, abból böngészte a családfákat." Nagy Iván (1824-1898) történész, genealógus. Fő műve: Magyarország családai címerekkel és nemzedéki táblákkal (1857-1865)
p. 194. "Az asszony vak eszköze a természet céljainak, öntudatra nem jutott, félig még gyökérző, növényéletű lény, kinek minden értéke az akaratlan báj és szépség, mely olyan, mint a virágoké, s a magvak hallgatag, igénytelen, váró termékenysége. Mind a bölcsészek, Platón, Spinoza, Kant, Schopenhauer, Nietzsche megegyeznek ebben."
p. 203.,204. 206.: "régi-régi nótám: Kékeres a szőlőlevél!..."
p. 212. "...aztán ilyen rigmust mond:
Zimán Klári, aranyrózsa,
Fényes orcád hervadóba;
Tündöklésed hébe-hóba,
Elfizetted sors-adóba.
De meglátszik rosszba, jóba,
Hogy te rólad szól a nóta,
Én is érted, - most tudj róla,
Juhászkutya lettem vóna!
Képzeld csak, ki volt ez a vén bolond; hát Jánoska, a Széchy valahai inasa,... . Az öreg itt újságárus, szocialista meg népköltő, Hazaffy János. Ilyen rigmusokból él; ezt mindjárt fel is írta nekem, markomba nyomta." (Hazafi Veray János)
? p. 222. "azóta ez a „Szinyéri Szeréna” híres költőnő lett. Szép, furcsa, szerelmes verseket ír. Mi mindent tud és merhet egy ilyen zsidó lány!"
Katolikus vallás: p.80. Úrangyala-imádság, p. 81. "Az ostyáról való tanítás, meg hogy elevenen feltámadunk.", p. 215. "legendákat Assisi Ferencről, Alexandriai Katalinról, egyiptomi Máriáról, aki hét révésznek adta oda ifjú szűzi testét, hogy átkelhessen a túlsó partra, ahol Jézus tanított."
Biblia: p. 81. "régi képeken a kis Jézust dajkáló szent, ifjú szerzetesek.", p. 85. "kemény és pátoszos hangút, mint az apostolok bibliai episztolái", p. 137. Szűzanya, Jézus, p. 147., 166. Szodoma, p. 161. "Sisere hadját", p. 215. siralom völgye, p. 215. "És Jézusról beszélt, ki a liliomok közt legeltet, és neve úgy terjedett el, mint drága kenetek, ki úgy láttatik, mint a hajnal; feljő, mint a nap, szép, mint a hold és rettenetes, mint a zászlós tábor... ", p. 217. "De ha hitünk a hegyeket mozgatná is meg - mondja Szent Pál -, ha szeretetünk nincs, nem érünk semmit...", Ki ruházza fel a mezők liliomát? , "Nolite timere - alleluja" (Ne féljetek!, a Biblia egyik leggyakrabban előforduló szókapcsolata), p. 219. Krisztus urunk, p. 220. "mint a gyáva tanítványsereg, ki elárulta Jézust."
Mitológia: p. 115. "szibillai stílus" (Szibillák)
Egyéb személyek: p. 106. Tisza Kálmán, p. 141. "Kugler cukrászdájában" (Kugler Henrik), makartvázák (művirágból és pálmalevélből készített hatalmas csokor – H. Makart bécsi festő nevéhez fűződő elnevezés), "divatos Vecséra-kontyba" (bizonyára Rudolf trónörökös szeretője, Vetsera Mária hozta divatba, p. 115. "rázendítette még egyszer a királyfi nótáját: „Éjszaka font, nappal mosott...” (népdal) (a királyfi Rudolf trónörökös), "kóbor cigányasszony rongyos viganókért kártyát hányt nekik" (S. Vigano olasz táncosnő nevéből eredő szó: hosszú női felsőruha), p. 184. "Most valami bolond szélhámos német pap könyvéből tanulja az egészséget, és a nagypiac gyűl oda reggelenként bámulni a rácskerítéshez, mikor mezítláb sétál a tízlépésnyi kiskert füvében, a hetes meg mögötte jár a vizeskannával, és rá-rálöttyint a lábikrájára.", p. 195. "kneipolt" (vízkúrán vesz részt, melynek első alkalmazója S. Kneipp orvos volt), p. 217. "most valami újfajta idegorvoslás van, amely kikérdezés, vallatás, beszéltetés által enyhít és gyógyít... Hát azt hiszem, az egyház ezt jóval előbb kitalálta, és olcsóbban, népszerűbben, tökéletesebben míveli." (Freud?)
:) p. 192. "a naponta friss homokkal öntött, papírcifrás köpőláda... "
Utolsó kommentek