Cegléd : Gyurkó T. Z., 2009 (7. kiad.)
utószó: Lukáts János
[1. kiad.: Gulliver utazása Kazohiniában, 1941 - széljobb cenzúrával.
A 2., teljes kiadás: Utazás Kazohiniába, 1946
A 3. kiad.: Kazohinia, 1957 - most balról cenzúrázva...
A 4. kiadásban már Keresztury D. hin-párti (!) utószava és Gyulay Líviusz rajzai: 1972, Magvető
Angol fordítása: Kazohinia, 1975, ford. Kemenez Inez]
A-
szerző , sulinet , wiki , a szöveg , moly , hangoskönyv , bookline , jómondatok blog
ooops! szolgálati közlemény!
Sz'fülségem szenilis, és elfelejtette hogy Kiscsiga kollegina már nekiveselkedett...
hát, ilyen a duplaevo.
Én meg bivak vagyok.
Keresztury Dezső írta egy utószóban:
"A Kazohínia Első kiadása közel négy évtizede, 1941-ben jelent meg. A bírálók elég értetlenül fogadták, Karinthy maga azonban azt mondta róla, hogy minden hasonló munkáját odaadná érte. Babits izgalmasan érdekes, a maga nemében rendkívüli írásnak tartotta, és csak halála akadályozta meg abban, hogy Baumgarten-díjjal tüntesse ki. A mű lassan lépett ki az irodalmi élet félhomályos hátteréből. Része van ebben annak is, hogy szerzője nem szépirodalmi célt akart szolgálni művével, s nem vett részt semmiféle irodalmi mozgalomban. A Szathmári nevet hosszú ideig álnévnek tartották még az irodalom dolgaiban tájékozottabb közönség körében is."
ajánlás: "Kartinthy Frigyesnek"
hősünk neve Gulliver-> Swift
81-82. o.: "Hogy a lelket és a szépet jobban megvilágítsam, megemlítettem neki szépirodalmunk legjelesebb alkotásait: Shakespeare Hamletjét, Tolsztoj Karenina Annáját és Kreutzer-szonátáját, Ohnet Vasgyárosát, Dumas Kaméliás hölgyét, Ibsen Peer Gyntjét és általában a klasszikus műveket (...), mily élményt jelent meglátni és felismerni önlelkünket Faust doktor És Peer Gynt önmagával víott küldelmeiben."
155. "Ismertettem vele Platón Államát, Aquinói Szent Tamás elveit (...), Fourier falanszterét, Morus Tamás utópiáját, Proudhon Népbankját, Louis Blanc nemzeti műhelyeit, Robert Owen szociális gyártelepeit, (...) s végül rátértem a tudományos szocializmusra, a legújabb elméletekre, Marx, Lenin, Bakunin, Berstein, Kropotkin, Kautsky és Plehanov terveire éppúgy, mint a technokráciára, (...) Beszéltem (...) Adam Smith liberalizmusáról, (...)
156. Avagy te egyáltalán nem látsz fejlődést Platóntól Marxig, Pheidiasztól Rodinig?
340. A lobogó és a Biblia tisztelete...
343.- És végül: az utószószerű A szegény csepűrágó dala c. fejezet, 1946-ból: Karinthy, Swift, Madách - ezek folytatása mintegy a Kazohinia. Az itt szereplő neveket már nem vettem "evo-filézés" alá: Darwin, Laplace, Heisenberg, Schrödinger, Eddington, majd Adlertől Picassóig, stb. Ami érdekes: Ady és Kassák után a "töméntelen izmusokba fulládásra" ill. "meghasonlásra" mint példát, egy bizonyos Palasovszky Ödönt említ...
353-354. o.: "...hogyha szépíró volnék, olyan hepiendet kanyarítanék megvadult pegazusom hátáról, hogy a kultúrpolgár nyelvcsettintve vágyódna Kazohiniába."
A szerző végül 4 személyt sorol fel, akik megértették a műávét: Sirató Károly, egyben lektora is, valamint Karinthy, Keresztury Mária és Münich Antal.
*
Lukáts János utószava nyomán:
ld. még Balázs Zoltán: Utópia és disztópia, Holmi, 2006. szept.
Utolsó kommentek