vál., szerk. Hunyadi Csaba Zsolt
ford. Babits Mihály et al.
Lazi, 2009
kello , mek/szöveg , wiki , ekultura , molyok , kerekestamás , gothic.hu , kis műfajtört., u.azon mottóval!) , 7torony , irodalmijelen , litera
A-
A kötetből csak a Morgue... c. elbeszélést "filéztem":
p101. mottó: Sir Thomas Browne-tól, Achilleuszról stb.
107. Crébillon: Xerxes c. drámája
+ Epikurosz, akire Dupin szerint gondolt az író/a narrátor, feljejtve a "gondoltai lánc" szemeit...
108. Lamartine köz (örök probléma lesz, az utcaneveket vajon evózzuk-e?)
+ "...az útburkolási módszert hívják elég nagyképűen így. Ismerve téged, tudtam, hogy a stereotomiáról az atomokra ugrik gondolatod, s így Epikurosz elméletére, amelyről nemrég annyit beszélgettünk."
+ "Emlékszel még, abban az éles kirohanásban, amely a Musée tegnapi számában jelent meg Chantilly ellen, a szatíra írója néhány kellemetlen célzás után a "foltozó vargára", aki a papucsot felcserélte a kothurnusz-szal, egy latin sort idézett, amelyet mi is sokszor citálunk. Ez a sor: Perdidit antiquum litera prima sonum. (Az eredeti betű is elvesztette már ősi hangzását.)"
Itt a lábjegyzetben: Órion ógörög írótól
109. "Nem sokkal ez után az eset után a Gazette des Tribunaux egyik esti kiadásában a következő cikk keltette fel figyelmünket: RENDKÍVÜLI KETTŐS GYILKOSSÁG! "
116. "A párizsi rendőrség, amelyet annyit dicsőítenek éleslátásáért, ravasz, de semmi több. Nincs az eljárásában rendszer, csak azt teszi, amire a pillanat ösztönzi. Hatalmas csinnadrattával intézkedik, de intézkedései gyakran annyira nincsenek összhangban az esettel, hogy az engem egyenesen Monsieur Jourdainre emlékeztet Az úrhatnám polgár-ból, aki pongyoláját kéri, hogy jobban hallja a zenét. Igaz, sokszor meglepő eredményeket ér el rendőrségünk, de ez többnyire ernyedetlen szorgalmának és buzgóságának a jutalma. Ha ez a két tulajdonság nem elegendő, akkor a gépezet csődöt mond. Vidocq* például jó szimatú és kitartó rendőr volt, de mert gondolkodása nem volt iskolázott, akármilyen odaadással kutatott is, újra meg újra hamis nyomra tévedt."
*- > V. Hugo
136. "Mert ami igaz, az igaz, prefektus barátunk sokkal ravaszabb, mintsem hogy igazán mélyen járó eleme lehessen. Gyönge alapokon áll a bölcsessége. Csupa fej, de nincs törzse, olyan, mint Laverna istennő képe. Vagy még inkább: csupa fej és váll, akárcsak a tőkehal. De azért rendes fickó! Különösen az a mesterfogása tetszik nekem, hogy el tudja hitetni a világgal, hogy eredeti! Azt értem ezen, ahogyan ő tudja: "Tagadni, ami van, és magyarázni, ami nincs".
Idézet: Rousseau: Új Heloise
browne_thomas chantilly crébillon_prosper_jolyot_de epikurosz gazette_des_tribunaux homérosz hugo_victor lamartine molière musée orion r:poe_edgar_allan római_mitológia rousseau_jean_jacques l:angol/amerikai m:elbeszélés/bűnügyi
Utolsó kommentek