Tilia, 2008
Tilia, 2008
Móra Könyvkiadó, 1978 (Diákkönyvtár sorozat)
? p. 12. Vulpaverga királyné, Rombertáró király, "...valami német képeskönyv meséjéből..."
p. 29. "sokszor elnéztem a nagy homlokú, elborult szemű, félvak poéta lecsüggesztett fejjel búsuló kőszobrát, ahogy pár éve üldögél ott ráccsal körülvetten a nagypiac akácos, lombos sarkában. Idevaló volt az is, és nekünk közel vérrokonunk." (Kölcsey Ferenc)
Agave, 2008
1 kritika: picidzé/könyvesblog.hu
Részletesebben pár utalásról:
J. Austen: p39: Manfield parkot olvas "Ajtó" (egy szereplő, mikor Richardnál van)
ford. Gyepes Judit
Csak röviden:
Joe Alex (valódi nevén Maciej Slomczynski) lengyel író, műfordító (1920-1998)
Nem elsősorban detektívregényei tették ismertté nevét Lengyelországban, hanem műfordítói munkássága: Shakespeare, James Joyce, és Faulkner munkáit ő fordította lengyelre, ezért a saját regényei is valósággal hemzsegnek az említett szerzők idézeteitől.
Beidézett szépirodalmi művek és szerzőik:
- Shakespeare, William: Macbeth ; Hamlet
- Aiszkhülosz: Oreszteia
- Joyce, James: Ulysses
- Cervantes, Miguel de: Don Quijote
További írók, költők:
- Sagan, Françoise
eltűntek a címkék!!! -szerk.alatt
maga a mű meg egy recenzió
Dosztojevszkij ebben a regényében saját magát is idézi. Az utolsó előtti fejezetben az egyik szereplő, egy rémült öregúr, egy bizonyos von Sohn szörnyű históriáját emlegeti, egy csúnya, erőszakos halált halt emberéét, amiről bővebb leírást D. a Karamazov testvérekben adott.
Osiris, 2000
recik: részletek , Legeza Ilona , hunlit.hu , vámos m/ÉS
A megidézettek:
p11, P. Romanov: Három pár selyemharisnya - hogy az ő helyzetük még "istenes volt" a regénybeliekéhez képest
p16, Pesti Hírlap: ebből és a rádióból követik a front híreit a sárga csillagos házukban.
p16: hogy eldugta külföldi kiadású könyveit, itt kiadókat említ csak: hogy elhelyezte őket egy "szerencsésebb felekezetű barátnál": "Tauchniztjiat, Penguinjeit, Albatrosait".
p27: kijön az állat az emberből, ha idegenekkel zárják össze, mint itt, e pokolban - s ez Mauriac-ot vagy Celine-t idézi neki.
(csak 18+ !)
A nevekről:
p127 - említ "intellektuális leszbikusokat", van köztük író (G. Stein, Colette), de nem volt ismerős mindegyik, ill. kérdés, hogy író is volt-e pl. Villa Cather? Annyiban valószínű, hogy akikkel együtt említi őt, több soron át halmozva a neveket, az mind író.
Alice B. Toklas egy fotón szerepel - a gugli szerint ő volt Stein szerelme.
Carson Smith Lula: őt kétszer is kitettem: mert T. C. művésznevén említi (vagyis mint Carson McCullerst). Szerepelnek benne arisztokraták, akik amúgy írogattak - talán nem is derülne ki máshonnan: pl Marie Laure de Noailles bárónő (p151).
A nevekről:
Benny Shackletről (p21) mint rádiós íróról beszél, de a gugli nem ismeri. A p55-ön ímlet címeket, de aligha szépirodalmak: A szelek szárnyán dél felé, Ismeretlen Brazília, stb.
p58: Cathy, te édes c. mozifilm említése.
"Ami az íróban a legjobb, az ott van a papíron"
A könyv a Barfly c. film celluloidra vételének, khm, kalandos története, tkp. életrajzi regény ezekből az időkből (a film 1987-es évjáratú). Kb. ugyanez a történet a Tótumfaktum háttere is, későbbről. A szerencsés néző láthatta a Barfly-Kocsmatölteléket is, Mickey Rourke (mint Henry Chinaski) főszereplésével, ami nálunk végül is a Törzsvendég címen futott, jó régen.
(a Wiki a stáblistáról)
1 reci: kello.hu
1 reci: murci.blog.hu / reakció
Ez a post az evocatio.blog része (a lényege jobboldalt olvasható), tehát nem kizárólag a HC "ismeretlen" vendégszövegeit keressük, hanem feltüntetjük az összes, a szövegben megemlített szerzőt is!
Akkor kezdjük el! A végére érünk? A teljességre tényleg csak törekszünk. Az adatok a Digitális Irodalmi Akadémia digitális kiadásából (Vendégszövegek jegyzéke, készült a könyv német nyelvű kiadásához mellékelt lista alapján), a litera.hu "Ajtó ablak nyitva van - szövegkereső társasjáték" topikjából és az angol nyelvű kiadás irodalomjegyzékéből, valamint saját "megfejtésből" származnak. Összekapcsoltam a források információit. Köszönettel fogadjuk az észrevételeiteket, kiigazításokat, további információkat!
kritikák:
revirozonline , holmi , bookline , nol.hu , mancs.hu
Páran az említettekből: Király Péter: a D.Ellenőr szerkesztője. Említi a Negyvennyolc c. lap (jogász-)szerkesztőjét - de anniyra utálja, hogy nem írta le a nevét (p77-).
A címadó Natália: szerb királyné, aki szerzőnk gyermekkorában mindenütt jelen volt: faliképekről nézett le az egész faluban - és az országban - a hálószoba faláról, mert mki előfizetett egy ponyvára, amiért kakukkkos órát ígértek, de végül csak ezt a bekeretezett képet kapták. Szóval híres lett - és az ő nyomán vette fel a fősrepelő prosti ezt a művésznevét... (p86-)
Sok kis íróról ír, akiket a NY-kvházban lát: köztük van az, akit valaha is a legkisebb betűvel fog mutatni a blog címkefelhője: Krüzselyi Erzsébet költőnő, aki "vidéken él és nagyothall" :) (p110.)
Offenbach, Lecocq: azért szerepelnek itt e zeneszerzők, mert említett darabjaiknak, úgy tűnik, maguk a szövegíróik is (Gerolsteini nagyhercegnő, ill. Agnet asszony). Nem találtam Szultán c. operettet (p165) - de majd Kiscsiga kinyomozza (?)
ady_endre ágai_adolf ámon_ottó a_hét babits_mihály balzac baudelaire_charles beniczkyné_bajza_lenke bíró_lajos verő_györgy borszem_jankó bródy_sándor budapesti_napló cervantes clairville_louis coppée_françois csehov csergő_hugó debreceni_ellenőr dehmel_richard dickens_charles dumas_alexandre_fils_1824_95 erős_gyula farkas_imre france_anatole friss_újság független_magyarország gabet_charles gárdonyi_géza géczy_istván goethe gyökössy_endre hall_owen hauptmann_g heine_h herz_károly hugo_victor ibsen jókai_mór kabos_ede kakas_márton kant_i király_péter kiss_józsef kis_élclap kosztolányi_dezső krüzselyi_erzsébet lecocq_charles legouvé_ernest légrády_károly lessing_g_e leterrier_eugène londesz_elek maday_gyula magyar_hírlap magyar_színpad mátyás_diák mikszáth_kálmán molnár_ferenc musset negyvennyolc nemzeti_színház népszava népszínház new_york_kávéház offenbach_jacques ohnet_georges oláh_gábor ország_világ pásztor_árpád pester_lloyd pesti_hírlap peterdi_andor petőfi_sándor petőfi_társaság reviczky_gyula rimbaud_arthur ronsard_pierre_de rosenfeld_morris schiller_f schopenhauer scribe_eugéne shakespeare szabolcska_mihály szini_gyula szomaházy_istván telekes_béla tolsztoj_l_ny új_idők vanloo_albert vasárnapi_újság vázsonyi_vilmos verlaine_paul veszelei_károly vészi_józsef vigny_alfred_de wedekind whitman_walt zeller_karl zöldi_márton l:magyar m:regény r:szép_ernő
Szerk. alatt - kész a 209. oldalig. Folyt. köv.
ady_endre előörs futár_endre goga_octavian léon_viktor madách_imre magyarok_útja magyar_élet magyar_nemzet nagy_lajos nemzeti_újság ómagyar_mária_siralom pethő_sándor petőfi_sándor rákosi_jenő reviczky_gyula stein_leon szabó_dezső új_nemzedék l:magyar m:regény r:závada_pál
Ugyan nem regény, de szerintem itt a helye.
Eredeti cím: Cartas a un joven novelista / Angol cím:Letters to a Young Novelist
Megidézett művek: Alonso, Dámaso: Góngora-tanulmányok és esszék; Beavuir, Simone de: Minden ember halandó;Bierce, Ambrose: Bagoly-folyó; Borges, Jorge Luis: A titkos csoda; Képzelt lények könyve; Tlön, Uqbar, Orbis Tertius; Burroughs, William: Junkie; Butor, Michel: L'emploi du temps - Az időhasználat; Caillois, Roger: Anthologie du fantastique; Carpentier, Alejo: Földi királyság; A dolgok kezdete, Rojas, Fernando de: Celestina; Céline, Louis-Ferdinand: Utazás az éjszaka mélyére; Halál hitelbe; Cervantes Saavedra, Miguel: A rabszolga; Az oktalan kíváncsi; Az elmés Don Quijote de la Mancha; Cortazar, Julio: A bakkhánsnők; A Kükládok bálványa; A nyertesek; Éjszaka, hanyatt fekve; Levél egy kisasszonynak Párizsba; Ugróiskola; Delibes, Miguel: Öt óra Marióval; Ezeregyéjszaka; Faulkner, William: Míg fekszem kiterítve; Moszkitók; Sartoris; Szentély; Vad pálmák; Zászlók a porban; Flaubert, Gustave: Bovaryné; Érzelmek iskolája; Szent Antal megkísértése; Fuentes, Carlos: Aura; García Márquez, Gabriel: Száz év magány; Szerelem a kolera idején; Goytisolo, Juan: Földnélküli János; Guimaraes Rosa, Joao: Nagy bozót: Ösvények; Hemingway, Ernest: Az öreg halász és a tenger; Bérgyilkosok; Fiesta; Hesse, Hermann: A puszati farkas; Hugo, Victor: A nyomorultak; James, Henry: A csavar fordul egyet; Joyce, James: Ulysses; Kafka, Franz: A kastély; A per; Az átváltozás; Vargas Llosa, Mario: Kölykök; Lowes, John Livingston: The Road to Xanadu; Martorell Joanot: Tirant Lo Blanc; Melville, Herman: Moby Dick; Onetti, Juan Carlos: Rövid élet; Proust, Marcel: Az eltűnt idő nyomában, Restif de la Bretonne (Nicolas Restif): Monsieur Nicolas; Robbe-Grillet, Alain: La jalousie - A féltékenység rései; Új regényért; Rulfo, Juan: Pedro Páramo; Saint-Exupéry, Antione: Citadelle; Sainte-Beuve, Charles-Augustin: Port-Royal; Steinbeck, John: Érik a gyümölcs, Sterne, Lawrence: Tristram Shandy; Stevenson, Robert Louis: Dr. Jekyll and Mr. Hyde; Thomas, D. M.: The White Hotel; Vázquez Montalbán, Manuel: Galíndez; Wells, H. G.: Az időgép; Wilson, Edmund: To the Finland Station; Wolfe, Thomas: Az időről és a folyóról; Egy regény története. Hogy lesz író az emberből?; Nézz vissza angyal; Woolf, Virginia: Mrs. Dalloway; Orlando
+ Egyéb személyek: Szent Antal apát, José María (festő és filmes), Wolfgang Amadeus Mozart, Manuel Arturo Odría,
azorín_(ruíz_josé_martínez) balzac baroja_pío beauvoir_simone beckett_samuel bierce_ambrose bioy_casares_adolfo blasco_ibanez_vicente borges brecht_bertolt burrough_william butor_michel caillois_roger calvino_italo camus carpentier_alejo celine_louis_ferdinand cervantes colet_louise cortazar_julio dámaso_alonso darío_rubén defoe_daniel delibes_miguel ezeregyéjszaka faulkner_william flaubert_gustave freud_sigmund fuentes_carlos garcía_márquez_gabriel goytisolo_juan grass_günter greene_graham guimaraes_rosa_joao hemingway_ernest hesse_hermann hugo_victor james_henry joyce_james kafka_franz lezama_lima_josé lowes_john_livingston malraux_andré mandiargues_pierre_de mardrus_j_c martorell_joanot melville_herman monterosso_augusto m:regény onetti_juan_carlos painter_g_d poe_edgar_allan proust restif_de_la_bretonne_nicolas rimbaud_arthur robbe_grillet_alain rojas_fernando_de rulfo_juan sainte_beuve_charles_augustin saint_exupéry_antoine_de sartre_j_p simon_claude steinbeck_john stendhal sterne_lawrence stevenson_robert_louis thackeray_william_makepeace thomas_dylan vargas_llosa_mario vázquez_montalbán_manuel voltaire wells_h.g. wilson_edmund wolfe_thomas woolf_virginia l:spanyol/peru r:vargas_llosa_mario
részlet: könyvesblog
a p45-46 oldalak idézeteit nem adta ki a gugli (ld az előbbi link alatt is), sem a p66, 67, 100 (haiti zongora gyíkok?),
de mivel a szerző meghívott társszerző itt, majd ő kiigazítja :)
http://www.heliweb.de/telic/bradcom.htm
http://www.northbrook.info/lib_F451_background.php#Quotations
aiszkhülosz arisztophanész arnold_matthew bacon_francis bannerman_helen beecher_stowe_harriet biblia blake_william boswell_james browning_robert buddha burton_robert byron_george caesar_gaius_julius carroll_lewis dante_a darwin_charles dekker_thomas donne_john einstein_albert faulkner_william franklin_benjamin gandhi_mahatma hardy_thomas herkules jefferson_thomas jiménez_juan_ramón johnson_samuel jonson_ben konfucius lincoln_abraham machiavelli_niccolo magna_charta marcus_aurelius millay_edna_st_vincent milton_john oneill_eugene ortega_y_gasset_josé paine_thomas peacock_thomas_love pirandello_luigi platón pope_alexander russell_bertrand schopenhauer schweitzer_albert shakespeare shaw_george_bernard sidney_philip smith_alexander swift_jonathan temple_william thoreau usa_alkotmány usa_függetlenségi_nyilatkozat valéry_paul whitman_walt l:angol/amerikai m:regény m:utópia r:bradbury_ray
Cziczó Attila: Galambketrec
novellaregény
Novella, 2008
1 friss reci:
http://murci.blog.hu/2008/06/04/cziczo_attila_galambketrec
Vámos M. amúgy annyiban kulcsfigura a megidézett írók közt, hogy kiderül: könyveit mind végigolvassa a szerző, egyenként, mindegyiket 1-1 szeretővel. Majd újraolvasva lepereg előtte az egész (felnőtt) élete, ill. a legutolsó VM-opusszal , a kötet záró soraiban (amellett, hogy Vámossal is összefut egy kávézóban), felcsíp egy új lányt...
Eredeti cím: Seta / Angol cím: Silk
(Csak jót olvastam róla, de nekem annyira nem jött be.)
+ Megidézett mű: Gustave Flaubert: Salammbo (Szalambó)
+További valós személyek: Abraham Lincoln, Szent Ágnes, Matthew C. Perry (sorhajókapitány), Louis Pasteur, Hilaire Bernigaud de Chardonnet
+ Hara Kei (szereplő neve): volt ilyen nevű japán miniszterelnök (1918-21), de konkrétan nincs köze a szereplőhöz.
hmm, sz*r könyv, nem bírtam folytatni (sajnos nem minden norvég ír jó regényt), kb. a 3/4-ig sikerült átrágni. Addig ezeket találtam:
recik: polarkönyvek (több kritika egyhelyütt!) , wiki, bookline , litera.hu + részlet , és murciblogon a best of részletek!
A magyar vonatkozás nem biztos: csak annyit ír a p65/66-ön, hogy "beül az operába meghallgatni a Próféta koronázási indulóját" - erről csak Egressy Benjamint találtam szerzőnek (könnyen lehet, mert a századvég már multikulti volt). És itt azt találtam ki, hogy teszek egy "HU" címkét a többi közé - abban az esetben, ha külföldi író magyar kollégát említ vagy idéz meg... (Sz'tem ez legyen így mostantól) Javítás: köszönet Kiscsigának - ld. kommentek -, a megfetés: Giacomo Meyerbeer ill. Eugène Scribe.
Amiért pl. Targinioni-Tozzetti_G. és Menasci_G. szerepel: említi a Parasztbecsületet. Amiért Zola: Thérese Raquin c. művével szerepel. Viktor Rydberg mint ez egyik legszebben író kolléga merül fel (p114).
Még valami: beraktam a címkékbe olyasmiket is, amelyek a mitológiából, a folklórból mára fogalmakká, motívumokká stb. alakultak: pl. "krétakör" vagy "Oidipus".
Billy Budd:
(Annyira jók a külföldi borítók, hogy nem álltam meg a belinkelését legalább egynek.. és valami comic is készült belle (sőt, musical opera is, de az már más lapokra tartozik)
Egy reci: scolar.hu
Nem egy bölcsészkedő (bár helyenként erősen pszichologizáló) kisregény, az ok, amiért említi a következő írókat: Diderot-t, Voltaire-t: ők itt hajónevek :) De Burke már más: pl. miatta elmlíti Paine-t, aki az ő francia forradalomról szóló könyvére írt választ (e korban játszódik a történet). Montaigne mint példaértékűen tiszta filozóf említődik meg. Hawthorne_Nataniel: az író telekszomszédja, barátja, egyik támogatója az írói kerrierben, ki sem hagyhatta volna... :) Dibdin_Charles: tengerésznótáiról híres drámaíró... James_William: mint a tengerek krónikását említi, HM regényíró kortársa (brit). A "háború benthamistái" kitétellel szerepel Jeremy B., és a hajókapitány olvassa Marvell_Andrew verseit, idézetettel szerepel: Martialis, Tennyson. Egyik saját szereplőjét jellemzi egy híres kortárs angol rémregéníyíróval, Radcliffe_Ann műveivel.
És akad még egy érdekes idézet (p175), ő maga így kezd hozzá: "És azt mondja egy író, akit kevesen ismernek" - és itt rögtön jön az idézet, amit a gugli sem lel (amúgy így kezdődik: "Negyven évvel egy csata után könnyű egy nem harcolónak kiokoskodnia..."), szóval ez esetben maradjon az utókorra a megfejtés dicse.
Vékonyka regény (elbeszélésnek viszont már hosszú), aki kutatja, egy-két óra alatt átnézheti.
Bartleby:
(Byron, Cicero, J. Edwards, Priestly)
A magyar borítók helyett inkább ezt szeretném. (Legszívesebben a magyar címen is változtatnék.)
+Megidézett művek: Jane Austen: A klastrom titka (mottó), Emma; Richardson: Clarissa; Grey's Anatomy; Shakespeare: Hamlet, Vízkereszt, vagy amit akartok (idézet is), Venus és Adonis; Auden: W. B. Yeats emlékezete (idézet), A halál tánca; Freud: Három értekezés a szexualitás elméletéről; Housman: Shropshire-i legény (A Shropshire Lad c. ciklus) (idézet is a XVIII. versből); Virginia Wolf: Hullámok; Guillaume de Lorris és Jean de Meun:A rózsa regénye; Noel Coward: Magánügyek (Private Lives); Crabbe: A falu (The Village); Milton: Elveszett Paradicsom; Lawrence: Lady Chatterley szeretője; Lehmann, Rosamond: Poros válasz (Dusty Answer), Chaucer: Troilus and Criseyde (az angol eredetiben Chaucer művére utal a cím, de a magyar fordításban "Troilus és Cressida" szerepel, ez pedig így Shakespeare)
+ wikipédia:" References to other literary works
Atonement contains intertextual references to a number of other literary works including Virginia Woolf's The Waves (Hullámok), Thomas Hardy's Jude the Obscure (Lidércfény), Henry James' The Golden Bowl (Az aranyserleg), Jane Austen's Northanger Abbey (A klastrom titka), Samuel Richardson's Clarissa and Shakespeare's The Tempest (A vihar), Macbeth, Hamlet, and Twelfth Night (Vízkereszt, vagy amit akartok). McEwan has also said that he was directly influenced by L.P. Hartley's "The Go-Between" (A szerelmi postás). It also has a (fictional) letter by the literary critic and editor Cyril Connolly, addressed to the character Briony Tallis"
+Egyéb személyek: Giovanni Lorenzo Bernini (Triton kút), Nicholas Revett, Robert Adam, Nikolaus Pevsner, Picasso, Shirley Temple, Gilbert és Sullivan, Gainsborough, Edward Elgar, Johnny Weismüller (Tarzan), Churchill, Florence Nightingale, Frank Raymond Leavis, Wolfgang Amadeus Mozart, Claude Debussy, Johann Gregor Höroldt, III. (Szász) Ágost (August III. Sas) lengyel király, Chagall Marc, Chippendale Thomas (mint bútor), Ming (mint korszak, stílus)
+Mitológiai alak: Prométheusz, Triton
+Dalok: Messze még Tipperary (It's a Long Way to Tipperary)/ Jack Judge, Harry Williams; Isten veled, feketeridó (Bye, Bye Blackbird) / Ray Henderson, Mort Dixon
+Periódikumok: Daily Sketch, Sunday Graphic, Criterion
auden_w_h bergson_henri bowen_elizabeth burroughs_edgar_rice byron_george chaucer_g connolly_cyril conrad_joseph coward_noel crabbe_george eliot_t_s fielding_henry freud_sigmund gilbert_w_s gray_henry hardy_thomas hartley_l_p housman_a_e james_henry keats_john lawrence_d_h leavis_f_r lehmann_rosamond lorris_guillaume_de meung_jean_de milton_john owen_wilfred petrarca_francesco richardson_samuel shakespeare sullivan_arthur tagore_rabindranath tertullianus_quintus woolf_virginia l:angol m:regény r:mcewan_ian
Utolsó kommentek